開啟 App
0人評分過此書

漢藏之間:倉央嘉措舊體譯述研究

出版日期
2022
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789864787661

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 100
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館 國家圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼

本書收錄於此書展...

六世達賴倉央嘉措(1683-1706)是藏地著名詩人,自于道泉於一九三○年將其情歌翻譯成漢英二語版本後,其人其詩遂走向世界。此後二十年間,漢地譯述不絕如縷,載體以舊體詩文最為大宗。無論是曾緘七絕譯本、劉希武五絕譯本、曾緘歌行〈布達拉宮詞〉,乃至盧前套曲〈倉央嘉措雪夜行〉,不僅於當時詩壇各佔一席之地,至今亦仍廣為流傳──而這幾位作者,皆可歸入「清末一代」(即出生於1890-1911年間之社會世代)。本書宏觀考察倉央情歌在世界的接受情況後,依次就幾種舊體譯述作品加以探析,以見民國時期倉央其人其詩與漢地作者的互動,同時也展現當時舊體文壇生態於一斑。本書另附有各種譯述文本之彙編、相關對談活動之文字紀錄,以及著者「楚譯」之〈普陀珞珈謠〉。
  • 出版地 臺灣
  • 語言 繁體中文

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading